Skip to main content

On Sale: GamesAssetsToolsTabletopComics
Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines
(+1)

你建议加入更多语言吗,很抱歉我不想这么说但是持续的翻译导致没有更多时间观看剧情和内容

以前也有人问过我们类似的问题。

但答案至今未变:我们没有能制作中文翻译的人。

理想情况下,我们需要 3...5 名精通中英文、会使用 notepad++ 程序的人员。因为游戏包含大量文字。

好吧

但还是非常希望能考虑一下谢谢我期待新的消息

但这里没有什么可考虑的:如果现在一个有信心自己可以(单独或与朋友/同事一起)创建翻译的人写信给游戏作者,那么他可以得到翻译的数据和基本信息。解释并开始关于翻译的对话。

但到目前为止还没有这样的人。

(1 edit) (+1)
也许可能是你。你是那个英雄吗?;)
P.S.:有些程序可能能够翻译游戏,尽管它们可能要花钱。
我以前没有使用过这些,所以我不知道你会得到什么。

But seriously, translation can actually be done by quite ordinary people who know their native language quite well. But since there is a lot of text in the game, it is still better if there are several such people. Moreover, one person can start the translation process, and the rest can join later.

Unfortunately, such amateur games cannot qualify for professional translation for some reasons.