Skip to main content

Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines
(2 edits)

Olá! Sou a tradutora do jogo :D Tem alguns erros ortográficos que vou consertar na próxima atualização já que não são tão significantes, além de algumas palavras que são neutras no inglês e são impossíveis de traduzir de uma forma sem gênero para o português, mas se você estiver confortável em conversar comigo sobre o que acha que poderia mudar na tradução para as versões futuras eu apreciaria a ajuda! <3

Realmente a maioria nao são realmente significantes até certo modo, notei apenas alguns mais consideraveis, como na parte de dizer que ele era "hot" como seria no ingles oque traduzindo diretamente para o br não tem o minimo sentido ou algo mais bobo como a prota tossindo no começo onde poderia ser traduzido para a onomatopeia "cof cof" e não "tosse tosse" oque ficou estranho. Depois continuando o jogo alem de palavras que poderiam ser substituidas no caso palavras parecem "ultrapassadas" de certa forma e poderiam ser substituidas, notei tambem palavras com letras faltando ou com letras a mais. Essas coisas eu reparei mais no começo do jogo mas obviamente não sei dizer se passei a não notar porque me envolvi nele ^^ !

Ah, sim! Obrigada pelo feedback! Tentei usar uma linguagem que não fosse tão formal nem tão informal na tradução para deixá-la mais compreensível. Vou levar isso em conta e corrigir os erros na próxima atualização. Espero que tenha aproveitado o jogo apesar dos pequenos erros! ^^

amg pq vc nao traduz ent KKK qnt defeito vc achou ein