Olá! Sou a tradutora do jogo :D Tem alguns erros ortográficos que vou consertar na próxima atualização já que não são tão significantes, além de algumas palavras que são neutras no inglês e são impossÃveis de traduzir de uma forma sem gênero para o português, mas se você estiver confortável em conversar comigo sobre o que acha que poderia mudar na tradução para as versões futuras eu apreciaria a ajuda! <3
Realmente a maioria nao são realmente significantes até certo modo, notei apenas alguns mais consideraveis, como na parte de dizer que ele era "hot" como seria no ingles oque traduzindo diretamente para o br não tem o minimo sentido ou algo mais bobo como a prota tossindo no começo onde poderia ser traduzido para a onomatopeia "cof cof" e não "tosse tosse" oque ficou estranho. Depois continuando o jogo alem de palavras que poderiam ser substituidas no caso palavras parecem "ultrapassadas" de certa forma e poderiam ser substituidas, notei tambem palavras com letras faltando ou com letras a mais. Essas coisas eu reparei mais no começo do jogo mas obviamente não sei dizer se passei a não notar porque me envolvi nele ^^ !