It's fascinating the way the text seems to be perpetually almost, but not quite, decipherable, or in another language. It's like someone that had a very, very shaky grasp of English went out and wrote an entire library of books.
Try picking up a book that seems almost on the cusp of understanding and try pronouncing a page out loud. It's like you're reading some kind of magic spell.
I think this authenitc gibbberish could be useful under certain unusual circumstances, like picking words for a magic spell in a story. It might be helpful in making up a fake language, too.