Skip to main content

On Sale: GamesAssetsToolsTabletopComics
Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

I just played the demo after seeing this comment, so I kept an eye out for this (as a translator myself). I can definitely see the Charms causing issues in other languages due to the way they can be used as nouns, adjectives or verbs and in various idioms. Even with the same meaning, several languages can’t just insert a word into a sentence as is done here without needing context-specific declensions and changes to the words around them.

It’s a shame that this is probably an unsolvable problem. It’s one thing to adapt idioms and puns, but the requirement for a single, catch-all word makes this mechanic very much tied to the original language (not to mention the visual cues tied to each Charm that might not make sense in all languages).

Be very wary of anyone who claims they can make it work without substantial changes to the game’s logic!