Finally, some typos. This is a bit of a text dump, as they're probably best done at once, searching through the source, but let me know about any concerns with my individual suggestions.
Your opponents seems ecstatic at her victory.
-> Your opponent seems ecstatic at her victory.
"Luckily, they were empty, as aren't transporting any cargo."
missing "you" plus a shift in verb tense
-> "Luckily, they were empty, as (you) (weren't) transporting any cargo."
Tell the Inventor you're a recpected member of the Academy
-> Tell the Inventor you're a respected member of the Academy
"You dare intrude upon Arch-lich Egros, mortal?" the undead hissess
-> "You dare intrude upon Arch-lich Egros, mortal?" the undead hisses
It's clear telling his story costed him a lot, and that he's utterly desperate.
-> It's clear telling his story cost him a lot, and (that) he's utterly desperate.
("that" is minor stylistic stuff)
When Quicksilver Crossobw is the active weapon, there's a chance that using ranged techniques
-> When Quicksilver Crossbow is the active weapon, there's a chance that using ranged techniques
This may or may not make a difference anywhere in the output, but a variable name was off.
While wandering through the dense jungles of $currenislandname you walk into a small clearing and stop in amazement.
-> While wandering through the dense jungles of $currentislandname you walk into a small clearing and stop in amazement.
The market is noisy and crowded; goods from all over the Archipelago are being traded, people are chattin, haggling and buying food at street stalls.
chattin -> chattin' (or more likely chatting)
I may call some beastie after you if you really help me.
-> "I may name some beastie after you if you really help me." (semantics: calling after is different from naming after. "Call" implies he will call the beastie to chase you.)
Finally, the serpents gives up the chase.
-> Finally, the serpent gives up the chase.
Sungleam doesn't deal physical damage, instead ...
-> Sungleam doesn't deal physical damage. Instead, ...
???? also in the Sungleam description
armour, but is -> armour but is
Coral Cave monument text:
Both leaders were convinced the other side is preparing to attack them.
-> Both leaders were convinced the other side was preparing to attack them.
The skeleton dragon roars and flies at you, trying to crush you!
-> The skeletal dragon roars and flies at you, trying to crush you!
(both are grammatically ok--"dragon skeleton" sounds a bit better than the reverse IMHO--but skeletal dragon is the name of the enemy so I think that's what's best)