Hey ic, i just want to say i love your game. I've been playing for some months now in english and when the Portuguese translation came out i played it again, i know it's like 90% auto translation but sometimes it's just wrong, and very inconsistent, like shanice's name changes ten times in the same event you meet her(nun, freira, sexy nun, sexy freira) one time they translated john paul to João Paulo xD and just the way the dialogue is worded could be tweaked, portuguese speakers would understand the game better if some expressions could be localized. Anyways i was wondering if i could help you with that, i never worked in a game before but if there's just a idk, pdf or word document with the english text for the game i could translate it more accurately for brazilian and portuguese speaking players to understand.