Sorry for inconvenience, I am one of the translation team. We did use tools like ChatGPT or the new bing as the assistant of our translation. Considering we divided the translation work into parts so we can work together, so the quaility of the translation may be vary because the preference of each translator. But one thing I can guarantee is that we won't just simply copy and paste the text into google translate or DeepL or anything like that.
I have a hard time believing this. ChatGPT provides a lot better translations than the current version contains. Just pulling up some random examples:
# "而且冒着大雨出来面试并不是个好主意,你感受着鞋子里的雨水,一种极度不舒服的感觉自脚下传出."
"Citizen like that will be assigned job. The human like you who need to find job himself is rare. "
==
ChatGPT: "Moreover, it's not a good idea to come out for an interview in heavy rain. You can feel the rainwater in your shoes, which is an extremely uncomfortable feeling spreading from under your feet."
Which.... isn't even remotely the same sentence, no idea what happened there.
# "那是一名雌性的野兽,丰满的身材与这里的一切相得益彰,你甚至能时不时地看到她因为过于丰满,胸口受到了桌面边缘的挤压,可惜这福利对于你来说并没有太多吸引力,你更喜欢另外一个性别的人这样做."
"That is a female beast whose figure is so good and fit everything here. You can even see her chest press by table because her busty. But is pity because that welfare it's not attracted you. You rather beast of another gender does that."
==
ChatGPT: "That is a female beast with a full figure that complements everything here. You can even occasionally see her chest being squeezed by the edge of the table because of her ample size. Unfortunately, this perk doesn't have much appeal to you as you prefer people of a different gender to do so."
That said, I want to improve things, and would be happy to offer support redoing the translation with ChatGPT in the quality provided above. I have written a tool to do so with ren'py automatically.
We have examined the text again with our new contributor Static. The text do need some polish. Like I said before, due to the translator's preference, the quality may vary. So on behalf of the team, I apologise for the poor translation. Shout out for Static. A new polished version should be published in near future. Thank you all for the contribution to the game and the furry community.