Skip to main content

Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines
(1 edit) (+3)

This game seriously needs more or different proof readers for its English translation. Almost every other line of text needs to be rewritten in its entirety or at the very least it has basic grammatical errors. 

I'm not trying to point this out be mean or anything, but when you have lines like "Rugra's voice got fainted as i go upstair, but i can still hear his words" and "Goddam Mamau, you face is cover up my sight, i cannot read" its hard to appreciate the good qualities of every other aspect of this game.

(+3)

i noticed it aswell and my proofreader is always mention about this issue everytime the thing is both my writer and proofreader are very busý individual, especially my proofreader he is been away since january update release due to serve his country and i had no idea either when he gonna make comeback, but if he do, things are gonna be better.

(1 edit) (+1)

he is got irritated with the grammatical error but sadly there is nothing he can do rn, and we are chasing for deadline updates so we had to move on. I am sorry. I am pushing myself to make this proj so thè product outcome is not perfect as you expect.

I dont think there is much to be sorry for on your end, so dont feel too bad it. English is a difficult language to grasp and you probably have your hands full with many other aspects of this game. I just expect proofreaders to catch and fix many of the simpler errors without needing much time and effort to do so. I do like this game, so i hope that they can make the time to help you out. ^^