Skip to main content

On Sale: GamesAssetsToolsTabletopComics
Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines
(+1)

I just discovered a bug.

It was a couple runs in, and after the Nina Thursday event, I'm asked if I want to skip the event where Aia is introduced. After either skipping, or the scene concluding, I promptly timetravel back to Wednesday Afternoon. I tested this same scenario, with the exception of not picking Nina Thursday Evening and the game proceeded as planned.

I also have a big list of Typos I found while playing, and I might as well dump everything I found so far now. I didn't look over the typo lists of others, neither checked, if some are already corrected.


- Stalking Enna back scene "[...]and I won't any sheltered suburban rich boy mansplain how to live my life[...]" should be "[...] and I won't let any [...]"

- Selen Fight club scene "I want to put you in your place. A untrained [...]" should be "[...]An untrained [...]"

- Selen Interrogation Scene "With a malicious cackle, the color the color [...]" I think there should be only one "the color".

- Enna Opera Scene "Oh, don't tell me you never seen La Boheme." should be "Oh, don't tell me you've never seen La Boheme."

- Enna Opera Scene "I pat his cheek. The the [...]" there shouldn't be a second "the"

- Selen Fetish play "It's hard, but blow I can take.[...]" should be "[...] but a blow [...]"

- Selen Fetish play "She blinks. The just grins [...]" should be "[...] Then just grins [...]"

- Selen fetish play "So I made point to present the flowers to you in front of your coworkers. And your friends. And your Family. Your blushy face is pretty cute. Especially when you can't run away." doesn't have the player name above.

- Pomurin first time scene "[...] I softly adjust her gaze backs to me[...]" should be "[...] I softly adjust her gaze back to me[...]"

-Friday Work scene "[...] You have go to college to get those fingers." should be "[...] You have to go to college [...]"

- Reimu Fashion show scene "But I think it's alright outfit too." should be (at least I think) "But I think it's an alright outfit too."

- Petra driving scene "Oh, that'd be fun. You'd get to eat penguin. Trolling Petra by munching on her toes... Now I wanna be a octopus." should be "[...] Now I wanna be an octopus."

- Gucci scene "The Momarchy of claire's sends its regards" should be "The Monarchy [...]" if it's not intentionally spelled wrong

- Zaion Date Scene "Agh! Such a ancient means of punishment!" should be "Agh! Such an ancient [...]"

- Lazulight ending "The School has it's own personal forest. Of course, it's walled in form the rabble of Tokyo, but there's a treeline before the walls that good for Private enounters (or so Tiger Slut tells me." Should be [...] but there's a treeline before the wall that's good [...]" and you forgot to close parenthesis.

- Petra Comiket "Well, let's see here... The Princess of the Night is an male [...]" should be "[...] is a male [...]"

- Zaion Mattress "You don't have on in your apartment?" should be "You don't have one in your apartment"

-Zaion Mattress "That part about a girlfriend was a lie. i mean, I have a girl that calls me her boifwi, but I'm bot sure that means were together..." should be "[...] but I'm bot sure that means we're together..."

-Zaion Mattress "The wetness doesn't increase, she doesn't take me deeper in her mouth, her lips don't have increasing suction. She all she does does is [...]" should be "[...] All she does is [...]"

Millie colunteering "Laughs abound. But it's kind of confusing. I don't know any of them, but they happily take the piss out of me. They let the whimsical fox obstruct the kitchen, sitting her furry butt on places that should disinfected, lettting her [...]" should be "[...] disinfected, letting her[...]"

Sengoku Festival Blacksmit "Test it out on those iron block over there. If it breaks, you can take it home." should be "Test it out on this iron block" or "those iron blocks" and "If it breaks, you can take it home" or "you can have it."

- Nina Petshop "I've tried, but animal control told me I had to release the does back in the wild. [...]" should be "[...] I had to release the doves [...]"

(+1)

The fix is in!

Also, all the typos are fixed too. And the bugs and typos in the other long typo comment too. Momarchy was an intentional mispelling. Does was also intentional, as in the female deer.

As always, thank you for your thankless work in pointing these out. Almost all of them were new to me.