Oo color coding isn't something I had considered, but is possible due to the standardized way that Korean words work. I do think that there's currently not enough to make it clear how to distinguish between the 6 major tenses, so that's one option I could consider.
Oh you may enjoy this funny anecdote I posted on the Discord.
So, to decide between whether to load the cloud version, the game checks the total experience of the local version and the cloud version
Sensible enough, right? Keep the one with more total experience.
Well sometimes, I make changes to the list of words.
When the game loads a file, it then throws away the exp on the words from the list which no longer exist
This led to a loop
1. The local version has less exp than the cloud, so it loads the cloud version
2. It scraps the obsolete words from the local version and subtracts their associated EXP
3. The local EXP is now technically lower than the cloud EXP
4. Repeat step 1
An endless loop of loading, saving, reloading, saving, reloading...