Skip to main content

On Sale: GamesAssetsToolsTabletopComics
Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines
(+1)

I want to take a moment to commend the outstanding work of hydrangea is history really emocion.

I wish I could translate your game,how do I do 

(1 edit)

email me: applepiegame(at)gmail(dot)com

Because I can no longer help with translations as much as I used to, I now require that translators:

  • Have english fluency
  • Ability to work with text editors such as atom, visual studio code, or notepad++
  • Can translate and adapt lines and other game features that include the pronoun system, this includes neutral pronouns and how to make sure all lines make sense for all pronoun variations
  • Can communicate with me at least once every two weeks about how the translation is doing, or to be able to let me know if they’re giving up on it
  • Are aware that translating 20 thousand words of text is a HUGE undertaking that will not be easy

Edited to add: i’ve unfortunately been ghosted and ignored by translators many times before, which is why i’m a bit more strict about translations now :(

Deleted 117 days ago

Send me an email, I keep contact with translators from there for organization and sanity purposes ^^

I believe the font we use for Hydrangea should recognize those characters.