M for moneda and D for domino will work for certain. I think the ALGUNA_D will perhaps confuse some at first but there really aren't many alternatives so I would say go for it. Perhaps using only ALGUNO instead of changing between genders will make it easier to understand, honestly, because since they would change with number/suit/etc. it feels pretty trivial to try to contain it within the gender separation.
I've found a couple of ways to get around the character limit for things like this, so ALGUNO_M/D won't be necessary—I can do the full ALGUNO_MONEDA and ALGUNO_DOMINO. It shouldn't be a problem to put in gendered versions either, as long as I know what they are. The only things that will combine with 'ALGUNO' are a die, a domino, and a coin, if that helps.
There's also a few more words I'm adding in the soon-to-be-released v1.1:
- PIPS and DOTS (as in, on dice). Either or both is fine, e.g. in the French translation I've only written one, POINTS.
- ON (as in, rolling a 4 on a d6).
- UP (as in, "this side up", e.g. the top face of a die).
Ah whoops, I didn't explain: this is for the backgammon doubling cube/die, where the top face is used to show the size of the bet (it's got faces with 2, 4, 8, 16, 32, and 64). The English version currently goes 2_UP, 4_UP etc., the French version basically goes BET_2, BET_4 (but in French it's MISE_2, MISE_4 etc.).