Like it, wish there was more ;) just some observations here though... the 3d's could use some work (but ehh who am I to speak lol) but the proofreading/translation to English really could use some polishing I understand though but for you to list the proofreaders as part of the team I think it was 3... it needs work but not judging cause those who are proofing might not be all that good with the English grammar (I know I am not and it is my only language lol) anyway keep the updates coming. Good work all in all!!
Viewing post in Life of..." v0.9.5.2 comments
I agree, CB. I just started the game and have found multiple instances of incorrect spelling. I would be happy to read your dialogue content and make the necessary corrections and send it back to you for implementation into the game. My mind already adjusts the misspelled words so I read them correctly, but some sentence construction is making no sense, hence why I would willingly proofread your story for you.
Just sayin'.
Hello, I have already a proofreader who work on it since the day 8 or 9 (if I remember) ... And he work on the begining of the game too but he haven't finish and it's not fix yet. But if you think the english in the last day of the game (like day 10 to the end) are also a mess, maybe I can accept your offer.
Badvador,
I went until the very end of the current version and there are a huge amount of spelling errors and a lot of the dialogue doesn't make sense with its current structure, so I would be very willing to help correct your dialogue for the VN and get it right back to you ASAP. Just let me know if you'd like the assist or not. Have a great day.
Regards,
Mzel