It's me again
My friends run a website called "Free Open Source TRPG Chinese Translation Group" and one of the members noticed this system and its CC Open Source logo and would like to translate it and put it on the website, is this acceptable?
惡役千金被放逐了 (The Villainess Is Dispossessed) – 免費開源TRPG中文化團隊 (hazmole.github.io)
I remember the Truck and This Book Will Burn
Can these be put together on the website?
I think primarily English to Chinese, but I'm not 100% sure.
The best bet is likely to ask TW_Coffee_Ghost, but they do have an about page on their website here, which comes out really clearly in google translate: https://hazmole.github.io/Free-Open-TRPG-Translation/about/
From that page, it sounds like their priority is open source/creative commons games, translated from English to Chinese.
Also I don't know anything about the Chinese ttrpg scene, but if there's any ttrpgs that have been translated from Chinese to English I'd love to check them out.
Do you have a discord? I'm coffee_ghost#5134
Or my Twitter: https://twitter.com/k30608k