Skip to main content

On Sale: GamesAssetsToolsTabletopComics
Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

I'm sorry, can we get things clear?

The theme is "Lost in Translation" followed by your description, but after your description, you stated "There is no restriction to your creative freedom."

A bit contradictive. Isn't your description already a restriction? It is instructive, like it is telling me what must be done in the game, or what counts as a qualified entry. The word "translation" can mean a lot, but you restricted us to portray it on communication and language.

Do we really have to follow your description, or should I say instruction?

I had a dream recently, about the game that can imply the theme. After I woke up, I draw and described the game in my notebook. I realized the word "translation" can mean more than language translation and asked for clarification here.

if you can explain how your game connects to the theme in your submission page it's valid, the description is really only one way of interpreting it, we didn't consider you could mean translation like in the mathematical sense

provided your game is coherent and matches the theme in an obvious way it's fine

Im very interested to see your game with how it turns out