Skip to main content

On Sale: GamesAssetsToolsTabletopComics
Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

En restant patient ! Le jeu entier contient beaucoup plus de choix, routes et dialogues contrairement à la démo, donc la traduction prend plus de temps. Pour donner un exemple, avec l'outil de traduction utilisé, l'épisode 1 représente seulement ~6000 des ~20 000 lignes de dialogue en tout !

J'essaye de ne pas prendre trop longtemps, mais je veux quand même faire une très bonne traduction et ne pas laisser d'erreurs. Normalement ça devrait sortir avant la fin du mois… Désolée, je sais que certains ont vraiment envie d'y jouer !

Bonjour, merci du travail de traduction que tu fais, aurait-tu une idée approximative de quand la traduction pourrait être opérationel s'il te plaît ?

j'avoue avoir vraiment envie de tester le jeu et la demo n'est plus disponible, merci d'avance.

(4 edits)

Elle est disponible depuis presque une semaine haha, je pensais que ça aurait été visible avant de passer par les commentaires ! Il faut juste télécharger le dossier qui n'a pas le mot "Démo" dans son nom et suivre les instructions dans le fichier texte inclus

Je vais l'écrire en plus gros si qui que ce soit qui passe par là et sans avoir remarqué...

La traduction de l'Épisode 2 est disponible depuis le 20 octobre, il suffit juste de télécharger le dossier ne contenant pas le mot Démo dans son nom ("Le Cercueil d'Andy et Leyley // Fan-Trad 1.3.1")

je ne l'avais pas dutout vu, je dois être aveugle.

merci beaucoup, passe une bonne soirée.