Skip to main content

Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

Fearghus8Destroyer

6
Posts
A member registered Jan 24, 2020

Recent community posts

I have no problems with changing and saving keyboard and mouse config in NOLF1 and didn't see other people complaining about it but it's good to know there's fix for this issue.

Funny, I seem to remember that blood looked normal in the Contract JACK but I played it very long ago. I see the problem in CRES.dll. Official translator changed logic value in 1202, "TRUE" to "PRAWDA", unintentionally censoring Polish version and didn't realize his mistake. I've made exactly the same mistake in my translation of NOLF2 and enemies didn't bleed and bodies turned into some backpacks. Fortunately I fixed this problem. :)

Actually this is my test translation before correction. I'd put it there to see if everyone will have Polish letters. :) DirkPitt1 is my alias on GrajPoPolsku site.

Now I added new version after correcting some typos and fixing up 2 lines with mixed up ID numbers and wait to see how much more typos testers find, so don't add it to your installer yet.

And thanks for additional lines from Modernizer. I meant to add them in next version.

I have it. This file contains CRES.dll, Polish fonts and Polish launcher (ContractJack.exe). I confirmed it works fine with nolfrevival game version.

https://mega.nz/#!5MtRyArR!MSoXH4G7ysLKy1P4GrDvs3Lr_immIyH7ooP4IwtrRbw

This is official Polish translation from Cenega publisher. They probably won't care about translation copyright if you include it in your multilingual patch because they stopped selling the game many years ago but I thought I warn you just in case.

Thanks for info. I thought about adding Polish characters to .pcx files but I had some problems with .fnt file (I'm somewhat tech savvy but maybe not enough to do it right the first time). Maybe I'll try again later if I can be sure that all  I can squeeze all needed letters into those files.

Thank God NOLF2 uses .ttf fonts by default and I've done its translation without such technical issues.

I gladly add my translation to your installer as soon as it'll be complete. I don't have voice acting, only subtitles in CRES.dll and I'm currently correcting some typos before I will share first test version to find any other issues. If you want, I could also add translation for new menu options in your patch (jukebox etc.). I'll probably also translate launcher (NOLF.exe) and I'd like to include it as well.

There's however one problem with translated subtitles. As I said earlier even with your patch the game displays them squeezed together and fuzzy which really affects readability. You say it's due bad vector font rendering in the game. You said it probably can't be fixed without engine source code (I hope you'll find some way to do it) so I'd like to try at least try changing used Windows font and hopefully find something that renders as more readable. Do you know which font is used in the game for non English text or how can I find out?

(1 edit)

Hi

First, thank you for your good work

I'm currently working on Polish translation for NOLF1 I have Polish characters but  the font seems to be little fuzzy, and letters are more squeezed together than English text. And some people say the game slows down when the translation is active. Is there any chance to fix it?

Also if i understand it right, the game uses its internal bitmap font for English and chooses some vector font from system. Am I right? And If so, how can I find out which font it is? I could try to change this font with some other that might be rendered better if I knew what font this game uses.

I also found some issues with your patch. There are no Back/Next/OK text on the arrows in menu.

And without patch I can close screen with intelligence item text using action key. Witch Modernizer action key doesn't work and I need to use ESC.