Skip to main content

On Sale: GamesAssetsToolsTabletopComics
Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

Macolette

9
Posts
4
Following
A member registered Jun 07, 2024 · View creator page →

Recent community posts

分かりました。ありがとうございました。

そうですね、とっても難しいですね。でも無理じゃないと思います。

「ウラウラベッカンコー」って呪文ですか?すみません。笑。「ジャングル黒ベェ」は見たことがないので知らなかったです。先に「裏裏別館校」って言った時、建物の名前と思いました。笑。もちろん呪文だったら「裏裏別館校」の翻訳は不思議ですね。英語では「Ura Ura Bekkanko」のままの方がいいと思います。

(3 edits)

「黒ベェ」というのは主人公の名前ですね?名前は英語で急に「ブラックベェ』に変わったら、もっと意味不明になる気がします。

確かに、若干のセリフの翻訳は難しいになります。でももっと大きいな観客に届くために、まだ私たちは英語のベストの翻訳することだけをしなければならないです。

まだこのゲームを訳す意味がないという疑問が湧く場合は、大丈夫です。ありがとうございます。

英語で「Uraura Annex」ですね。

こんにちは!翻訳のポートフォリオを初めて作りたいんだけど、このゲームを英語で翻訳してもいいですか?大丈夫ですか?連絡しましょう。よろしくお願いします。

(1 edit)

こんにちは!翻訳のポートフォリオを初めて作りたいんだけど、このゲームを英語で翻訳してもいいですか?大丈夫ですか?連絡しましょう。よろしくお願いします。

こんにちは!翻訳のポートフォリオを初めて作りたいんだけど、このゲームを英語で翻訳してもいいですか?大丈夫ですか?連絡しましょう。よろしくお願いします。

Hi Incinious! If you'll let me I'd like to translate your game into Japanese! Trying to build up a game translator portfolio from scratch and your game caught my eye. Let me know if you're cool with this idea and we can discuss. Thanks!