Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
Tags

[en-de] [Localization] Experienced Translator available, native German (for Jam or Full Release)

A topic by ᴇɴ ⇆ ᴰᴱ Jen̄ created Apr 10, 2024 Views: 110 Replies: 1
Viewing posts 1 to 3

Hey, I am Jen. 

I am looking to join a developer and their passion project as an English to German translator. I am particularly interested in working with individuals who may not have the resources for a professional translation team, or perhaps someone who has considered implementing German localizations but hasn’t yet found the right person for the job.

Over the past three years, I have been translating games and have recently published a book on Amazon. While my passion lies in the genres of horror and thrill, I am open to working on a variety of projects.

As a gamer myself, I love text-adventures like Zork and horror games like Visage or Song of Horror. Having spent over 4000 hours each in Dead by Daylight and Overwatch, I have gained a solid understanding of gaming terminology in both English and German.

Here are some of the projects I’ve worked on:

  • Ongoing Games: Window Garden, Industry Idle
  • Completed Games: Don’t Find Me, Sinister, My Father Lied, Dr. Atominus, Gambit Shifter, Ladies of Sorrow, Saving the Last Petal, The Hole, etc.
  • Games (LQA): Harvest Island
  • Book: The Lost Letters of Hamburg (handwritten cursive transcript/ translation)

If you think we could collaborate and create something amazing, feel free to reach out via email or Twitter.
mail: jennifer.rosebrock@gmx.de 
twitter: @InfoRosebrock

small push and a hint to my much more active twitter.