Skip to main content

On Sale: GamesAssetsToolsTabletopComics
Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines
A jam submission

AVENTURAS DE OTRO MUNDOView project page

"Adventures from Another World" Translation to Spanish
Submitted by CerberusTeam — 9 minutes, 9 seconds before the deadline
Add to collection

Play Translation to Spanish

AVENTURAS DE OTRO MUNDO's itch.io page

Results

CriteriaRankScore*Raw Score
Accuracy#852.4753.500
Overall#931.9452.750
Creativity#981.4142.000

Ranked from 2 ratings. Score is adjusted from raw score by the median number of ratings per game in the jam.

Language

Spanish (Latin America)

Leave a comment

Log in with itch.io to leave a comment.

Comments

Traducción correcta que cumple con su objetivo. Como he visto en otras entradas, siento que se pierde un poco la oportunidad para atreverse a salirse de los márgenes y jugar para crear una versión propia del manual (lo que no tiene nada de malo; traducir el manual en un tono más neutro es una postura totalmente válida).

Me sorprendió ver que la traducción está en formato de Word, ya que se pierde una parte gráfica importante. Me imagino que fue una decisión técnica. Por este mismo motivo, hay problemas de interlineado, párrafos pegados que en el original iban separados, formato de fuentes, etc.

¡Buen trabajo y gracias por participar! Espero que haya sido una linda experiencia. =)

 Es una buena traducción, pero un poco carente como localización. Aplaudo la investigación que se aprecia en la búsqueda de términos, hay consistencia y se siguen las reglas generales de escritura en español; sin embargo, se puede ver un apego exagerado al texto fuente al punto de que se siente forzado y poco natural; en otras palabras, se siente como una traducción literal, palabra por palabra. También tener ojo a algunos detalles pequeños como cambio de fuente o consistencia de mayúsculas después de los dos puntos.
  Es cierto que este es un manual, pero insto al equipo a que se arriesgue más en el futuro ¡Jueguen con los ejemplos y no tengan miedo a cambiar estructuras o términos para hacer su localización más interesante, natural y original!