Skip to main content

Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines
(4 edits) (+1)

Is it means fever?

I don't think this version has any other characters

And its download link is also invalid,maybe you can try to use the wayback machine

And this post is from China Taiwan(or just simple call Taiwan),not from Chinese Mainland,But strangely enough,the character translations provided inside.Except for traditional Chinese characters game's names, everything else is the same as the game file I posted

as far as I am concerned,Subsequent Sonic jump games have never appeared in China

Update:

hold on,the name of the Android version is only one character different from the name of the JAVA Tencent version

java:''音速小子飞跃巅峰''(oops,It seems that the name given to the resource uploaded by a certain website is incorrect.In fact, there is no such problem at all)

Android:''音速小子飞越巅峰''

Although the meaning is similar, the difference in this word looks strange

This is the Android version, the media news at the time of release

https://games.sina.com.cn/y/n/2011-09-30/1536535258.shtml?from=wap

By the way, I found out that there is also a Korean version of Sonic Jump.

I wonder if you would help me finding this version ?

https://namu.wiki/w/%EC%86%8C%EB%8B%89%20%EC%A0%90%ED%94%84

(+1)

Okay, but I think it's a bit difficult to handle

Because Korean is a bit unique

They words are like the phonetic symbols of English

It will greatly reduce the accuracy of the translator