Skip to main content

Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
Tags
(1 edit)

English Translation could use some work.  Having your name in the About section with links to your Patreon and Itch.io page helps with marketing.  Not sure why you changed 'translate English' to 'translate Ingles' however it messed up some lines that were translated. A few other lines were translated using deepl.com, translate.yandex.com, or translate.google.com

Looking closer you also had 'translate Ingles2' but I already translated those lines so in the future keep this bit standardized.  Ren'Py will append new lines to the old files so you use the same Language settings each time you generate translations.

Not sure if "A Story Of Degeneration" is the going title however in 'game\tl\Ingles\options.rpy' changed the translation to that.

Some menu items needed _() wrapper for translation.

https://www.renpy.org/doc/html/translation.html#menu-and-string-translations

  Here are the corrections I did

https://mega.nz/file/DZ9iibBJ#XCBMeNPyQxgpK2gTpvM0OFCrirBgeDMyt1e3cjPdSgE

You can use something like winmerge.org to compare these with the originals.

Also in 'game\options.rpy' uncomment this line (Remove #) and change "main-menu-theme.ogg" to a music file so the Main Menu has sound ;)

# define config.main_menu_music = "main-menu-theme.ogg"

(5 edits) (+1)

Yeah, the sudden information about another game with the same name than mine but more older it made messed up some thing in the game. Especially with the traslation i had to doit again because i lost several lines of mi original traslation (although wasn´t the best) and i had to improvise xD.

I gave more importance to change the name because I don´t want to have problems with the fans or the creator of the another game. And I don´t sure if it´s a good name. For now it´s a temporal name . Until I come up with a better one (or maybe it´s the final name dependes a lot of my  lack of strength to rename). But i have the final name of the project with the next update

I´m starting to undestand how Ren´py  works .  It´s more difficult than I expected. I´ts really complicated. And I have a lot of work to do. Especially with the traslation, I must review in depth my lines. 

So thanks for the advise. I will straighten all this for the next update uwu

And I really appreciate the help you give me with the codes. I haven´t words to thank you for that. uwu

Missed a few things.  Included Adobe Photoshop PSD files of the images I edited.

https://mega.nz/file/uYcHEYpA#yY2LxhPdr1UsgV05j4PODi8VLXP8VjSGdElYSUN8NlU

Character Names:

Padre, Father

Entrevistador, Interviewer

Inputs for Neighbor and Secretary.

Maps while hotspots are nice if the button needs translated consider imagebutton and if you want to be really nice name the button the same as the text it displays.  Luckily Spanish is a lot closer to English than Japanese lol

It helps make the interface a bit cleaner by only overlaying the button on the background instead of swapping out the background



Didn't notice the Credits screen...  For translations you can put the translated image in the translation folder and Ren'Py will load the corresponding image.  For the font I think this is Open Sans Extra-Bold so used that and Open Sans Semi-Bold.

Updated the gui.about section to reflect this.

I also tried translating Game Developer into Spanish, "Desarrollador De Juegos".  The other parts I simply copied over.


For the map I didn't fully replicate the highlight look however made individual buttons for the Home (Casa) & Office (Oficina).

I didn't see a base for the Room or City Map so I tried making some knockoffs.