Likes | - pop-up explanations - cohesive art, music and UI - nice art style - lovely music |
Dislikes | - pop-up explanations don't persist throughout the game and only appear once - noticeable amount of typos and mistakes |
Extra nitpick | - inconsistent text styling. Are sound effects meant to be italicized or not? - grammar, diction and punctuation issues throughout the game - clunky sentences, more obviously seen in the first line of the game - speaking indicators aren't conventional or more obvious (current ver: having a name vs no name. usual: quotation marks or italics) fortunately, the line between thought and narration is so blurred that it doesn't feel off |
Extra love | - beautiful CGs - textures are amazing |
Viewing post in Kohana jam comments
Thank you for your feedbacks! If you press the 'index' button, you'll find a glossary for all of the Japanese words that we used in the game and it can be accessed anytime. We're all Indonesian and by the time we submitted the game, we didn't have enough time to ask English-speaker editor to check our script, but we'll make sure to fix the mistakes in the next update. ^^
Heya, I'm the one who is responsible for programming here. I intentionally disabled the popup after one appears, because I think it would be annoying to see the same definition of the same word. You can always access the definition on the "Index" menu. Let me know if you have something bothers you again!