Omg!! I feel so stupid for not having use that tool earlier, it actually was a syntax error, now it is working! Thank you so so so much :D
Alba González ⋆.˚🦋༘⋆
Creator of
Recent community posts
I literally downloaded the zip "Localization kit" from the game page, and among all the files, I only switched "text_translated.lua" and "text_credits.lua" to the actually translated ones, and it keeps saying :
There was a problem loading your project:
flate: corrupt input before offset 6
Please try deleting the ZIP file and uploading another one.
This is my first LocJam and after translating everything, I came to a point where I have no clue what am I doing wrong. Please, if anyone can tell me what I need to do after finishing the translation of those two files, "text_translated.lua" and "text_credits.lua", I would love that. Thank you so much. ♡
¡Hola! Me encantaría formar parte del equipo inglés-español, estoy titulada en inglés y en escritura creativa, he hecho algunos trabajillos de traducción y adoro la industria de los videojuegos desde pequeña. Esta es una experiencia idónea para empezar con la localización y probar esta nueva rama, así que si estuviera a tiempo de solicitarlo, me encantaría esta oportunidad. ^^
¡Hello everyone! My name is Alba. I'm looking for a team to attend this jam and translate from ENG to EUROPEAN SPANISH. This is my first game translation jam, but I have several years of experience in the gaming industry, proficiency level in both Spanish (mother tongue) and English (I studied it for 14 years and got my CAE), and a diploma in Creative Writing. I would love to participate in this jam, no matter what the results, but to enjoy the experience and learn from my teammates and everyone in this jam! Feel free to drop a line if you’re interested so we can create a discord server. 🩷