Skip to main content

On Sale: GamesAssetsToolsTabletopComics
Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

komarcell

9
Posts
3
Topics
1
Following
A member registered Nov 11, 2023 · View creator page →

Creator of

Recent community posts

Hi! :)

As for diacritics, the solution that worked for me was writing the words without them in the "pattern" fields (the user input) and then normally in the label/description fields (the displayed text). The engine just ignores special characters when inputting commands, so it works just fine with Hungarian.

And yes, the game loads only i18n.js, the other files are there just for reference, if I'm correct.

Also, if I'm not mistaken in the new version you should have translatable strings only in the i18n.js file.

(1 edit)

+++ Solved: it were in fact unterminated parentheses. Mea culpa. +++

Hi Federico! Thanks for the help! The console says "SyntaxError: unterminated parenthetical"

Does this mean that I have forgotten a parenthesis somewhere? :)

(How can I share the code with you? On Discord?)

Screenshot:

(1 edit)

Hi Gnou, this does not solve the issue unfortunately :(

Edit: it was my fault all along, regex is not fun

(2 edits)

ISSUE WAS SOLVED: issue was caused by unterminated parentheses in the regex.

Hi!

I was pretty much done with everything and in the previous version everything worked fine, but now that I updated (and cleaned) my translation to the new 1.1 game version, the commands are broken in a way that I can't even begin to understand.

Basically, everything is fine, until you make a typo, look for something that is not present in the current room, or drop something that you have already dropped (there might be other issues, but this is what I found so far).

I have a few ideas. Hungarian verbs in their imperative form are often composed of two words, where the prefix gets removed from the verb and gets put after the verb (i.e. megfogni (take) --> fogd meg (you take, imperative). I played around a lot with regex to make the game understand these verbs with all of their variations and synonyms, and everything worked perfectly in the previous version.

All of the commands still work, but only if you don't accidentally make a typo somewhere. I don't understand why this happens. Maybe something having to do with the default messages of the game?

To be fair, I may have maken a mistake somewhere in the code, but it's so long and I'm working on this alone, that I have no clue. I'll keep looking for mistakes and update or delete this post if I find anything.

Gibberish gets interpreted correctly as gibberish, everything works perfectly until you make a mistake, then the game just breaks.

I have a couple of screenshots, explaining the issue. They are in Hungarian, but I added a few notes to make the issue a bit more clear.

THANKS IN ADVANCE :)

Example 1: taking the parachute


Example 2 (whatever comes after the object gets ignored, this is perfect for the Hungarian case system) :

Hi Federico! I noticed a bug in the game. According to the map of the game, to the west of the dining hall you should find the kitchen, however the text that appears is for the vegetable pantry. Also, if you try to look at the stains, that you are supposed to see in the pantry, the game says that you don't see any, whereas if you tell it to look at the kitchen, the command works. This screenshot explains it better:


I see, thank you so much for the detailed reply!

Hi,

I'm currently translating the game into Hungarian, however during testing none of the commands that have special characters (i.e. vowels with diacritics, such as áéóöőúüű) seem to work. For instance, I translated prega (pray) as imádkozz and the command broke. Or during movement, north and south are broken, because in Hungarian the words include special characters (észak (north), dél (south)).

Could it be an encoding issue with Javascipt? Diacritics do appear correctly when displayed in the text.

If I change the commands to not include any special characters, then they resume working, but I would rather find a different solution, as letters without diacritics can be hard to read in Hungarian. Does anyone know what might cause this issue or how it might be solved?

I'm kind of new to localizing so thanks in advance :))

Hi everyone!

My name is Marcell and I am an Italian-Hungarian bilingual translator.

I am very excited about this project and if there are any other Hungarian speakers, we could team up for this LocJam! :D

I could of course help with my in-depth knowledge of Italian.

My Discord contact is @mktraduzioni