Skip to main content

On Sale: GamesAssetsToolsTabletopComics
Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

mrtnj

8
Posts
1
Topics
8
Followers
A member registered Jan 03, 2024 · View creator page →

Creator of

Recent community posts

Thank you for the high praise!

I definitely need to clarify the unity of drama part. I liked the phrase, but I suppose it's not self-explanatory. :)

Thank you for the feedback! Some great points for clarification. :)

What's a good length of play needs to be worked out in testing, I suppose. My estimation was that with a chapter length of about two hours, some setup before that probably takes half an hour or more, we're talking more than six hours for three players. I tend to play short sessions, so that would definitely be more than one for me. But maybe shorter chapters will work better to make it a one-session experience.

Lovely choices of illustrations, and the central metaphor about the non-Newtonian fluid is excellent. Making books the centre of the game is a good thematic choice. One could not think of a better choice of stats for a Borges game!

The d100 table is powerful and evocative without being overladen with description.

Maybe some parts were a bit generic (using the pizza as an example, the principles of play that could have come from any indie game book); I imagine these could have been more Borges themed as well.

Unfortunately, I don't read Italian, so I don't feel comfortable rating based on a machine translation. I feel like the computer didn't do a great job with the text.

I like structures with set sessions, chapters and preparation, and I think this system  does that well, guiding the players through it. Unfortunately, I don't feel confident rating this game due to my lack of Italian. While I can see a lot of Borgesian influence, in structure and style, the machine translation does not do a good job with the text, which turned quite confusing. On the other hand, this state of affairs is in itself suitable! Could a truly Borgesian game even be translated? :)

Love the use of the quotes!

And I've downloaded yours. I'm a hampered by the fact that I don't read Italian, and I don't fully trust machine translation. But it is striking how we've hit upon some rather similar ideas--including rotating roles over multiple sessions and the use of writings!

Gosh, I'm excited! My game idea could turn out a magnificent disaster. Best of luck to everyone! :)

I wanted to submit one game for the jam, but today I added two "bonus" submissions. This has been such great fun! :)