Skip to main content

On Sale: GamesAssetsToolsTabletopComics
Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

tobishima

10
Posts
116
Followers
4
Following
A member registered Jun 11, 2020 · View creator page →

Creator of

Recent community posts

Use TF_Billboard.js(or TF_LayeredMap.js) with HalfMove.js.

It fits my character wonderfully. Tile sets remain standard.

僕も無理ではないと思っています。

ただセリフについてはほとんど作り直しになるので、僕がDeepLとか使って翻訳した方がいいと思います。

お声がけくださってありがとうございました。

「裏裏別館校」は建物の名前で、それが呪文とのダジャレになっているので、両方を表現しているのです。

というわけで、文化的側面も含めてこのゲームを訳すのは非常に難しいと思います。

(1 edit)

黒べえが主人公かしし男が主人公かは意見が分かれるところですが、「ジャングル黒べえ」の呪文「ウラウラベッカンコー!」を下敷きにして、「裏の別館校」というセリフが出てくるので、多分翻訳の態度としては「そこは英語圏には通じないので削除します」というのが正しいのではないかと思います。

 その訳で元ネタが「ジャングル黒ベェ」というのが通じる気はしないし、別の面白みが出てるような気もしません。かなり意味不明な単語になる気がします。

ネタを知ってないと意味不明というのは、元々そうではありますが、いくつかは知ってるネタがあって「よく分からない部分も何かのネタなんだな」と気づくことはできると思ってます。

しかし本当に意味不明となると、かなりのセリフが完全に意味不明なこと言ってる事になってしまいます。

そうなると訳す意味があるのかな?という疑問が湧きます。

裏裏別館校をどう英語に翻訳するのか教えて欲しいです。

(1 edit)

Templates are here.

https://forums.rpgmakerweb.com/index.php?threads/tonbis-material-factory.103843/

And some parts of the character are in this archive at "ex_characters" folder.

You're welcome!

Unfortunately, it can only be used with the Maker series.

This is because that is what the terms and conditions of the material from which the modification was made state.

Thank you! And please enjoy my assets in your game production.