Skip to main content

On Sale: GamesAssetsToolsTabletopComics
Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

Full translation to English with DeepL 0.8.0.1

A topic by supreme_love created Jun 20, 2023 Views: 5,481 Replies: 7
A moderator has unlisted this topic. It is not visible on the topic listing but you can still reply and make edits.
Viewing posts 1 to 6
(2 edits) (+2)

Hi Guys,
First of all I would like to say many thanks to developers for the game

I found that not everything is translated to English in the game so I went through all the files and translate them
You can just manually update files in your \Text\ENG folder or maybe someday developers will add these files to original version )

https://pixeldrain.com/u/wjo4GRGT

Note: translations done for LonaRPG version 0.8.0.1
P.S. I will try to keep updated translations for next versions as well

(4 edits) (-1)

You don't need this though, the game has an official MTL tool that translates 100% of the game already that works on every patch and every future patch without breaking the game.

https://tetragramat.itch.io/lonarpg-mtl

Don't know about it.

If it is like this why not run it on game before release? )
In any case I've translated it for myself and just would like to share if someone need it. (also this is not only automatic translation, I verify translated files manually after that as much as I can )
Good to know that we have MTL, hope it work )

Yee working perfect that MTL tool... some ( not many but still ) dialogues are not translated properly.

After using MTL I noticed that some dialogues in Arena and some quests are not right / as they should be, MTL is poor option, good only if there is no other options... Thank You supreme for Your work ( even if I'm not gonna use it cuz I'm translating game myself xD #lol - but thats only for my own use )

Keep Your work maybe Eccma will notice it :D

the arena is already translated in base eng the official mtl doesn't touch already translated content

(+1)(-1)

ive found that the mtl tool leaves some parts untranslated altogether, not just leaving odd translations. i can bare with a translation going arwy now and then, im smart enough to figure the context from the pieces as a pro-gamer does. Its just common sense. 
You could say "it just works"?

New version?

(1 edit)

never. and this guy seems to have disappeared also the mtl tool is offline mtl


Unlisted unless thread author re-surfaces and posts an update

unlisted this topic