Skip to main content

On Sale: GamesAssetsToolsTabletopComics
Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

I’ll have to find a way to readjust. The UI is sized for English text, but some phrases/names in Cyrillic are quite long and go beyond the limits of the elements.

I already attempted to reduce the size of the font for the Russian translations, but too small and it becomes difficult to read. I’ll have to try either breaking lines or ask Keshka if it is possible to cut some words without loosing meaning.

(2 edits) (+1)

Regarding the shortening of words without loss of meaning, this is to look at. One of these days I will try to see the entire translation of version 0.90. It may be possible to shorten something. You will need to play the game and see where the words go beyond the scope in order to know what to shorten. 

I will look at the 0.90 version file for a future update.


And no one, in principle, from those who downloaded this game from my Boosty blog, complained about it.

Thank you for the effort. I’ll check when I have the time and let you know if there are words or phrases that go way beyond the limits. I think most of the cases are fine, there might be a few specific places where the issue is more glaring.