Skip to main content

On Sale: GamesAssetsToolsTabletopComics
Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines
(1 edit)

You know, personally, I like "tapageuse" better than "panache" :P

Congrats on making the whole translation on your own! That's really impressive!!

Thank you so much! I think "panache" has this kinda "ol'timey" vibe to it that adds a lot of charm ^^

Yeah I agree! And given the illustrations, that "ol'timey" vibe is very fitting ^^ Only issue I have with it is that you can't change it into an adjective when you need to describe an action, which is annoying for the translation :/