Ну текст диалогов уже поделили между собой. Нам так комфортнее, чем больше людей будет этим заниматься, тем хуже.
Правим сразу последние версии, так что не вижу смысла распыляться, потом замучаемся подводить под общий стиль.
По поводу выражения, во-первых, главное передать суть, без потери смысла. Во-вторых, про "передок" это был пример, перевод был дан до этого. Часто употребляемое выражение в народе, смысл понятен, выдумывать ничего не нужно. Даже у нас в Израиле, знают это выражение.