Skip to main content

On Sale: GamesAssetsToolsTabletopComics
Indie game storeFree gamesFun gamesHorror games
Game developmentAssetsComics
SalesBundles
Jobs
TagsGame Engines

Taleunder444

83
Posts
3
Followers
3
Following
A member registered Nov 05, 2021

Recent community posts

Hello, Russian friend!

I did try and translate your comment in Google Translate, and I will do my best to reply. Character Routes is more of a way to spend time with your favorite character, and not necessarily development of true relationship and such, but could feel how these characters feel about the protagonist. The final interpretation is up to your determination, as is the author's idea and hope.

And we're currently working on another important feature, but I swear, as soon as that's finished, Chapter 4 Android will be worked on fast!

p.s If possible, I would prefer an English reply, though I am happy for you to continue using Russian to reply to us. Thank you for enjoying the hardwork we have made!

do not thank me, thank DelaX, he's the guy who made the story come to life. I merely decided to help in sharing the story

(1 edit)

Our current priority is in-game Chinese-English language module, but with our experience in making Chapter 1-3, Chapter 4, while will take time, will come out hopefully faster this time. Please, some patience will be much appreciated. And we're trying to make sure the eventual Andorid/Renpy build is perfect without too much marring.

If you want to know when the Android Build for Chp4 releases, just follow DelaX for future updates. We're determined to share this awesome story with the world.

(1 edit)

Sworn brothers, and had time been given, they might've (Keyword - Might've) developed this thing further. Unfortunately, they happen to catch themselves in the middle of this major event, and there's no break for them.


In the end, DelaX prefers to leave the interpretation of the feeling between the cast up to the reader.

Thank you! We're currently working on another important feature first, but we will work on android port as fast as possibe!

A nagging tells us that we're not perfect, and much we can improve on. And no matter how you judge, good or bad, mediocre or hate, we will move on. Because we are confident, knowing we're doing the right thing by doing the hard thing, the believable thing, and the precise thing.

I enjoy your feedback, and I hope you enjoy not only this story, but future stories from here and other vns.

(2 edits)

I will consider your advice. Understand, it's my first time in translation, especially for chapter one, and I was overconfident in my ability. The more i translate, the more I improve to I think what is a credited spot, and you should see that in future chapters. Your concern has been taken before by serious readers, and they've given similar feedback. Which is why I got another Chinese-English speaker for editing. Unfortunately, overtrust instead of foresight of what inexpeirence could lead to, lead the result of what could be minor changes for translation, into now days of re-editing again, with most being chapter 1.

I have my fair share of media reading, so I am confident that my translation for the final time will be great. However, I will consider to take in someone western so that they may make decent changes to some minor details, and make the story feel more interesting to read. The over exposition is something I cannot change, and the writer hasn't got the time for that, nor will it be easy, so the structure is stuck as it is. So we do what we can for translation, and as will the writer in future chapters, to keep the pacing a bit more fairer (still slow burn, he enjoys that quite a bit, as well as lore and knowledge dump at times). At least that's something I can do.

It will be a while though. i know you're not impressed on first impression, but trust me, the entire team, both English and Chinese did put in heart in trying to make the Chinese work shine in western world, and anything we can try and improve on is the best we can do.

p.s. prior to this, it was grammar mistakes, but quirky english translation that can be understand well, and enjoyable at times. I intend to bring a degree of that back in the final iteration, as something that's unqiue to this. We did not use machine, inexperience is what happened, and we seldom got things like this from fans until now.

thank you for your kind reply. I am glad DelaX and I can deliver you a fun and exciting story! We intend to work hard and well until we improve the story more and more.

(2 edits)

Apologies, this was in the early heydays of my translation. i gave it to editor to improve, but lack of experience did cause some issues, and he translated parts far too literal. I can't do too much to change that it's two opening act, but we will try and make the writing a little more bearable. 

The story is slow burn, but will pick up. It is also because it is the writer's first time into FVN, so he wasn't able to balance pacing well. But he improves on writing, as am I in translation the more we expermient, learn and write on this. Trust me on that.

thanks for the feedback on it. We have putten love and passion into this project, and critcism like this allow us to recognize our flaws to improve on.

Will be a while long time. Trying to replicate the longest chapter yet into Renpy format will be one hell of a task. I would say... months.

Well, it is only the PC build out for now, but Chapter 4 is out, horray

Also, I am no fan of disposal, but since you have it, light disposal is fine addition to add to the player prey endings.

Thanks for the reply and taking time to answer. Hopefully January update is just as exciting

(2 edits)

This sound quite interesting. Hopefully we will get to see the next build soon and such.

Another question, I know currently that you only have the first floor to explore in the current demo, is there plans for upstairs to be expanded as well? Because right now, the only way upstairs is either with Benson or Will but you don't get to explore upstairs yet.

And as for preference, when will get add on for disposal for player prey? Player prey moment still feel one tiny bit lacking, but it's fine if it isn't there.

Also, updates for the horse and Jeremy when?

Can't wait for the next update. Small questions:

  • Currently, you got ending at the end of each scene. Will it be expanded upon in future versions, where after ending, you can continue exploring and such?
  • Will you incorporate new vore type (Full Tour, AV, CV), and maybe even reformation (Like a really expensive medicine that they'll use if you earn their trust enough)?
  • Is all the characters here the ones we'll get a scene with? Or will you add more character to this game?

Cannot unpackage the thing. Followed the instruction, have both files in the same folder, and I am getting the error "The Same Volume cannot be both used as the source and destination"

Chapter 4, but as of right now, we are close to finish but not published for translation. It will be released separately as a standalone first on a different engine before we incorporate it in with the Renpy version.

We actually released that earlier this year. But this is the English Renpy version, and the android as well. We will be improving the more we go through this project.

However, thanks for the passionate response, and we will hopefully release chapter 4 translation soon as well.

No confirmation on that, but it is definitely post chapter 5  is what I heard.

We have the new 0.4, which is renpy engine, one that is easier to run. Of it's 4.0 that you use, and still can't use it, then it might be a pc problem. Sorry I can't help as much more than that.

THANKS! Leave a rating and review if you like it!

Thanks

You are welcome! Thank our programmer for making this possible!

Please do

Hey Junflower. Your wish is granted. Android version released!

YOUR WISH HAS BEEN GRANTED. ANDROID RELEASE

COME BACK TOMORROW... THE LONG AWAITED MOMENT HAS COME.

Hello, friend. Social networks of DelaX does exist on twitter, but is more for mature audience. Most of his arts are found on Weibo or Bilibili.

Sorry to the audience, the translation is going well, but it has been exhausting. This chapter is the longest of all four current chapter, and there's more technical terms I'm trying to translate, so it's much, much more complicated.

Also, life problems, so can't juggle it very well.

(1 edit)

We're working on an android version, but this will come out in the distant future

哎,你是没发现底下的一到三章吗?算了,全都值得一读

Future. The translation comes first, but hopefully with Renpy port, it might make Android version possible.

(1 edit)

We are having the bud of a Renpy port, so hopefully, yes

Hello, good to hear your feedback. Right now, we are working on grammar improvement to make a better flow for the first three chapter, as well as Chp4 translation.

With the issue of game of not working, and the mouse scroll situation, that's just the engine restrictions. Of we ever find someone who can convert all our work into Renpy engine, it might be achieved, including new demanded features as well.

Hello, unfortunately, plans to translate it into other languages will be hard, and not planned yet. We would be happy to have a translator who would be happy to  translate Chinese to Russian, but that will be in the future.

Hello, sorry for the late reply. Unfortunately, I cannot answer how character relationship works for the VN, but regardless, other than whoever you spend time with, the story is more linear. The paths you chooses are more of understanding characters and solitary story that builds up the world view. Thank you for you reply, and we'll do our utmost to reach out with the English fans with the Tianhehui Chp4 translation to the best quality we can provide

unless we change the engine, and have someone manage to do this on Renpy, then we won't have an Android version until then

We are sorry. Chapter 4 is the largest update to date for translation, and with certain feedback, anything less than 90 is unacceptable for us. Please be patient, and we will deliver a good result for those who like the VN

Longgong is a undersea city for the Eastern Dragons, and "Longgong Technology" basically meant technology that have origin from Longgong or based on Longgong's technology. I hope that clears up a little

You mean Longgong? That's the name for Dragon Palace, not Dragon technology