A game about birds, bees, flowers and trees. · By
estaba mal el archivo encounter, es normal que el traductor le quite al codigo los ''/'' aca esta el mismo archivo arreglado:
https://mega.nz/file/FrNHVDbA#gQWvgqVLuINjFc2wpLpYj_wK45QhDnmdrxzaG4QQpSg
Esto en caso de que quieras continuar con la traduccion
Esta es le version en la que estoy trabajando actualmente: https://majalis.itch.io/tales-of-androgyny/devlog/553894/new-public-build-v03330
Aqui esta: https://www.mediafire.com/file/a5lzt9uj3vtznma/Tales_of_Androgyny_Win64.rar/file
esa es la version 0.33
Lo acabo de checar y no debería haber error, talvez instalaste mal el parche porque yo lo acabo de intentar y funciona perfecto, la versión para la que esta hecha el parche es para la 0.3.34.0, como quiera en el parche hay un block de notas donde explico como instalar el parche léelo y si sigues teniendo problemas dime y te hago un mini tutorial
Jajaja muchas gracias, la verdad no tengo dinero para pagar la versión de patron por eso solo actualizaba la versión publica, así que es mucha ayuda que la actualices a la nueva versión, también quería saber como la estas trasladando? y que aplicaciones usas para editar y traducir el juego?
Por cierto en que encuentros quieres ayudar? solo lo digo por curiosidad ya que yo traduzco primero los que mas llaman mi atención XD y una ultima pregunta sabes como arreglar posibles errores, trasladar la traducción a la mas reciente y otras cosillas que puedan surgir, lo digo para ayudarte si tienes problemas ya que desconozco si sabes como arreglar eso o no
Estoy utilizando la aplicación de Notepad++ para editar los textos y el traductor utilizo la vieja confiable "Google" XD, los encuentros qué planeo traducir son por ahora Fire elemental, Dullahan, Helena, Persephone, Ettin, Wasp, Ogre, Merrybelle, la forma en como lo estoy trasladando es simple solo abro los dos documentos el tuyo y el nuevo para luego compararlos ya que no son tan diferentes más que solo por unos cambios como algún agregado de texto o algún fondo agregado y solo copeo lo ya traducido y mandarlo al nuevo tratando de evitar reemplazar las líneas nuevas agregadas, por ahora solo me a dado un error al trasladarlo por lo mismo no me había fijado que reemplace una línea nueva con una antigua.
yo lo que hago al trasladar a la siguiente versión es comparar los archivos en esta pagina:https://www.ddginc-usa.com/spanish/text-compare-tool.html (en la flecha negra pones los archivos de la versión anterior y en la flecha roja los de la nueva) lo que salga subrayado en rojo es lo que tienes que eliminar y lo que salga subrayado en verde es lo nuevo que añadieron, a mi se me hace mas practico guiarme por esa pagina si aun no la acabas de trasladar a la nueva versión y estas batallando te la recomiendo, para mi hay es mas fácil hay.
por cierto no traduzcas wasp y mimic esas 2 ya las traduje pero estoy esperando la nueva versión para sacarla la nueva traducción que tengo tango, el de dullahan lo iba a empezar a hacer pero veo que tu ya lo tienes avanzado así que me pasare a otro, cualquier duda o pregunta que tengas avísame y te apoyare.
Cuando acabes de traducir me pasas la traducción para subirlo en el post y haci todos los vean, también te daré créditos en las notas de actualización que hago y pondré cuales diálogos has traducido tu, gracias por tu aporte.
Traducciones: Vampire, Doppelganger, Dullahan, Minotauro y Merrybelle
https://www.mediafire.com/file/6aol0ahpo2bzw7f/TOA_3.35.4_ES.rar/file
Hola e notado que estan traduciendo el juego bueno hace tiempo salio una traduccion en Youtuve (La cual eliminaron el link) pero aun tengo el archivo
Es la version 3.29.0 con TODOs los dialogos traducidos
No se exactamente como publicar el archivo ._.
Si me dieran una manera de compartirlo con gusto lo haria :3
Súbela a MediaFire o Mega y después copias el enlace y lo pones en un comentario, la versión de esa traducción es muy vieja y los creadores de TOA han ido añadiendo nuevos diálogos y enemigos así que actualmente estaría traducida como al 40% o 60%, Pero aun así podría servir un poco, Había leído que el creador de esa traducción la quito porque tenia errores innumerables y no los arreglaba o se tardaba mucho, todos lo criticaban por eso y al final decidió retirarse de las redes y bajar su traducción de todas partes, yo creí que ya nadie la tenia pero comoquiera mándala para checar que puedo sacar de esa traducción y añadirla a la mía
Aqui esta el link es la version 3.29.0
https://www.mediafire.com/file/zr1p0gwg8414uj4/Tales_Of_Androgyny_Win64-PC-ESPA%...
Nop. porque yo actualizo solo las versiones publicas, ya que las de patron
1-No tengo dinero y 2-Regularmente son inestables ya que las versiones de patron cambian constantemente.
La ves pasada me ayudo una persona que tenia la versión de patron y el fue el que actualizo el parche a esa versión de patron, así que lo siento pero no, decidí céntrame solo en las versiones publicas. pero si tu por tu cuenta quieres actualizarla a esa version de patron adelante
Si e visto que aveces me sucede ese error el de la pantalla negra no solo en android si no que también en pc y creo que es debido auna falla de línea de código de un script, no e indagado tan profundo en el código fuente por lo que son extenso, por lo general creo que ese fallo sucede en los diálogo de la golem verdad y sobre la elección de clase déjame ver ese problema no lo e notado, verificare
se te cumplió lo que querías aquí esta la versión android: https://www.mediafire.com/file/dd2akp4vcjhfkse/Tales-of-Androgyny.apk/file
jajaja que bueno que hayas logrado portear la traducción a Android yo llevo ya un tiempo intentándolo pero no e podido xd, ahora que sabes cada que actualice el parche tu puedes portearla a la nueva versión de Android para que los que quieran jugar en Android la descarguen, claro solo si tu quieres no te voy a obligar ni nada por el estilo
Saludos, aquí les dejo la traducción del juego vercion android para los que le gustaría jugarla en su celular, ojo la traducción se irá actualizando conforme se actualize la traducción de la versión de pc.
Trataré de subir la apk en el momento que CRIS70 suba nueva vercion de su traducción si tienen algún problema con la app consulteme tratare de responderles.
Apk-vs-0.339.0: https://www.mediafire.com/file/dd2akp4vcjhfkse/Tales-of-Androgyny.apk/file
hola buenas, bueno es mi primera vez aqui, saludos, tengo unas dudas, salio la version 0.3.40.0 hace relativamente poco, y serian, el parche sirve para actualizaciones futuras? o simplemente es para una en especifico (deduzco que es solo para la version anterior) y cuanto aprox te tardarias en traerla? habia encontrado una version en español (no el tuyo), pero el archivo estaba medio falladado y habia ciertos bugs, aparte de que se cayo el link de la traduccion, pero eso principalmente y gracias por carrear con la traduccion manin, grande
el parche solo sirve para la versión para la que esta hecha, por ejemplo la 0.3.40 para la 0.3.40 y así, esto se debe principalmente a que como el juego esta en modo beta siguen y siguen agregando cosas, historias y personajes nuevos como el mas reciente (kistune), por eso los parches no funcionan con las siguientes actualizaciones, porque tengo que agregarle las cosas nuevas a el anterior parche y la verdad si se tarda aparte de eso cuando agregan muchas cosas nuevas a veces hay errores y tengo que buscarlos para solucionarlos como por ejemplo en el personaje nuevo acabo de descubrir un error y debo solucionarlo al actualizar a la siguiente traducción así que me voy a tardar como 3 o 4 días mas o menos en hacer todo eso
https://www.mediafire.com/file/ly72dnt1vs43bj7/TOA_ES.rar/file
Aqui esta, el enlace de la versión 3.39.0 de pc
Primero abres el archivo que señalo en la flecha
Le picas en abrir con y seleccionas winrar (winrar debes decargarlo aparte deje el link a la pagina oficial en el post)
Despues te van a aparecer todos estos archivo, tu solo arrastra las carpeta de la traduccion (scripts, translation y ui) arrastralas dentro
Y ya esta instalado el parche
si aun no has traducido el juego descarga este archivo y descomprimelo dentro del juego https://www.mediafire.com/file/9obqq0aqo39r87l/translation.rar/file y en ajustes seleccionas el idioma español
hola buena, eh estado jugueteando con el juego y estoy agradecido con la traducción, pero se me ha echo un poco corta, recién llegando a la ciudad eh entrado al burdel y me ha desilusionado que la conversación con la madame no este traducida (entiendo que es mucho lo que ya esta traducido, pero era la parte que mas ganas tenia de jugar), tampoco lo esta la mayoría del texto con la mercader ambulante, lo cual me parece una pena.
el caso es que por curiosidad me eh metido en los archivos del juego y leyendo eh encontrado los textos en ingles y eh pensado que igual podría traducirlos yo, pero nunca eh traducido nada, quería preguntar, si traduzco solo la parte de los diálogos de la madame y la mercader ambulante al español, lo guardo y arranco el juego ¿funcionara? o ¿me estaré cargando el juego por alguna dinámica técnica que desconozco?
otra cosa, alguien me podría dar consejos para ganar en los combates? no termino de entender que tengo que hacer, al principio pensé en seducir a todo quisqui con el que combatía, pero aun así me bajaba la vida :(
La verdad no e traducido el burdel debido a que el contenido de diálogos esta entre las 15,000 a 30,000 y es demasiado, si lo traduciré pero poco a poco, otra cosa y es que soy el unico traduciendo este juego y es demasiado como para acabar rápido son como 140,000 o mas líneas de dialogo que se deben traducir en total y siguen aumentando, pero dejando eso de lado de poco a poquito acabare traduciendo al 100% el juego, otras personas me han ayudado y e avanzado mas, si gustas aportar eres bienvenido pero antes que nada déjame decirte que vas a tener que hacerlo linea por linea ya que si lo traduces de golpe se corromperán los diálogos y no abrirá el juego
si al final te animas a ayudarme con uno o varios personajes, dime para explicarte como hacerlo
y sobre los consejos yo escojo el ladron y trato de equilibrar las estadisticas con los puntos ya despues me compro la espada gladius y me pongo a farmear exp con duendes y arpias ya que son los mas debiles, los que no recomiendo siendo bajo nivel son los lobos
eh estado un par de horas traduciendo las líneas del burdel y tienes razón, se tienen que traducir frase a frase, es mas, incluso tengo que traducir por separado cada vez que encuentro un "-" o un "/" en mita de una frase, por que la traducción no las tiene en cuenta y me salta error a probar el juego, estoy sorprendido de lo poco y lento que eh avanzado, ahora valoro mucho mas tu gran esfuerzo.
sobre todo valoro mas tu dedicación en la adaptación, me eh dado cuenta de que el traductor de google a veces traduce como el culo, trato de adaptarlo a algo que tenga sentido, pero a veces ni leyendo lo ya traducido entiendo que carajos esta diciendo la frase.
Si realmente quieres traducir el burdel te doy un consejo, cuando vayas a traducir seleciona todo esto
después lo traduces y quedara asi
Si te das cuenta la traducción no tiene el \ y si esta mal se vera asi cuando te pase a traducir otra linea
se marca la parte que tiene el error con amarillo hasta que soluciones el error, entoces lo unico que debes hacer es ponerle un \ aqui
y como veras ya no esta subrayado en amarillo, por lo tanto ya no hay error, el signo que se le debe poner es diferente al que esta en la tecla 7=/ el cual se pone con shift y 7 el que se necesita es este otro \ y se hace con AltGr y el signo de interrogación que esta al lado del 0 es este = ?, siempre que vayas a poner el \ debes ponerlo antes de las comillas " Quedaría así = \" no debes ponerlo después ya que dará error
si al final traduces todo o te rindes a la mitad mándame la traducción, ya que me servirá ya traduciré lo que falte en caso que no acabes y si al final no traduces nada pues xd como quiera hay estara esto
es notepad++ esta es la pagina oficial para descargar el programa: https://notepad-plus-plus.org/downloads/v8.6.4/
hola cris7o rey, eh encontrado una forma mas rápida de traducir el juego, no mejor, por que la traducción es la misma que con google traslate, pero es mas rápido.
mírate la pagina de https://www.microsoft365.com/launch/Word/?auth=1, es la versión online y gratis de Word, tiene una opción donde puedes traducir una frase seleccionada en concreto y es muy rápido, ni siquiera tienes que copiar y pegar mas que la primera vez que añades el texto, por que te traduce directamente dentro de la pagina y basta con darle al botón de "insertar" que te aparece en el lado derecho.
yo lo hago así (aun que yo no adapto el texto, lo traduzco tal cual):
-copio un párrafo largo del texto, yo copio a razón de unas 5 paginas, eh intentado copiar el texto entero, pero se cuelga la pagina.
(importante, la primera vez que intentes copiar y pegar, te pedirá que instales la extensión de Google, no tiene misterio, el propio Word te da la opción de instalar la extensión con un botón).
-luego tienes que seleccionar lo que quieres traducir, darle al botón derecho del ratón, bajar hasta la pestaña de traducción y darle, se te abrirá un cuadro de traducción a la derecha de la pagina, desde ahí podrás elegir el idioma ah traducir.
-y lo mejor y mas rápido, desde este punto ya no tienes que darle botón derecho ni nada en el ratón, basta con seleccionar otra frase y la pagina sola lo traduce automático, solo tienes que darle al botón de "insertar" debajo de la traducción y cambia automáticamente el texto seleccionado.
lo malo quizás es que no te deja modificar el texto directamente desde la pestaña de traducción, tienes que insertar y modificar el texto lo que quieres directamente en el cuadro de dialogo.
espero que esto te sea de ayuda, yo seguiré traduciendo la parte del burdel, pero como dije, hago una traducción sin adaptación, así que es la peor versión de una traducción posible, esto es por que realmente no tengo tanto tiempo como me gastaría para dedicarle a esto, sorry.
PD: el enlace a tu discort esta caído o algo.
Descarga este archivo y descomprime, dentro del archivo hay una carpeta cuando la descomprimas arrástrala a la carpeta del juego
https://www.mediafire.com/file/b58gjfzqm2qlerp/translations.rar/file
Después en la configuración del juego selecciona el idioma español y ya es mas facil
Si este link esta caído porque corregí un arror que daba en android este es el nuevo: https://www.mediafire.com/file/w81xapchnl0bqt3/Tales-of-Androgyny-0.3.44.0C.apk/...
Unete a discord para que estés más informado de las actualizaciones